Well, it didn't come through Hope Plaza, that's for sure.
Beh, non e' arrivata passando da Hope Plaza, questo e' sicuro.
He ain't fucking here, that's for sure.
Qui non c'è, questo è sicuro.
It's been interesting, that's for sure.
E' stato interessante, questo è sicuro.
You saved me, that's for sure.
Lei mi ha salvato, di sicuro.
Anywhere but here, that's for sure.
Meno che qua, ovunque te lo assicuro.
One thing's for sure, you're just as pretty as advertised.
Una cosa e' certa, sei carino come ti avevano descritto.
Well, she doesn't want us digging around, that's for sure.
Non vuole che indaghiamo, questo e' certo.
"One thing's for sure: the future looks bright for this young competitor."
Una cosa è certa: Questo giovane nuotatore avrà un grande futuro."
Well, I'll never forget him, that's for sure.
, Beh, non lo dimenticherò mai questo è sicuro.
One thing's for sure, it ain't from around here.
Una cosa è certa. Non proviene da qui.
I don't need any more guns in my life, that's for sure.
lo non ho bisogno di altre pistole nella mia vita.
One thing's for sure... more blood will be spilled before this is over.
Ci saranno molti altri morti prima che la questione si concluda.
Well you Beta boys do keep me busy, that's for sure.
Voi Beta mi date molto da fare. Questo è certo.
They do have a great omelet bar, that's for sure.
Il Silver Dollar fa omelette strepitose,
It's for sure nobody wanted to keep it.
Vado. Di sicuro non voleva tenerlo nessuno.
One thing's for sure... sitting around being miserable won't make things any happier.
Una cosa è certa, starsene li con l'aria infelice non rende le cose migliori.
Well, they're certainly not propped up and on parade like yours are, that's for sure.
E certamente non sarà strizzato e in bella mostra come il tuo, questo è certo.
But one thing's for sure, she's got highly classified intel and state-of-the-art weaponry, which means there's a whole hell of a lot of money behind her.
Ma ha informazioni top secret, armi di ultima generazione, quindi ha molti soldi dietro.
It is a beautiful bird, that's for sure.
È un bellissimo volatile di sicuro.
He's certainly given us plenty of merriment, that's for sure, and I think it would be ungrateful not to drink to his health.
Ci ha fatto molto divertire, questo è certo. E sarebbe da ingrati non brindare alla sua salute.
You see, whether you struggle or not, one thing's for sure, friend.
Vedi, per quanto ti sforzi, una sola cosa e' certa, amico.
Prettier than this lot, that's for sure.
Piu' bello di quelli di questa accozzaglia, poco ma sicuro.
But he was an odd one, that's for sure.
Ma era atipico, questo e' certo.
There is lots of tuna in Japan, that's for sure!
C'è molto tonno in Giappone, questo è sicuro!
I have leftovers inside, I'm gonna rock it out, but I will see you in the morning, that's for sure.
Dentro ho degli avanzi, mi ci ingozzero', ma ci vedremo domattina. - Di sicuro.
I don't miss Minneapolis snow, that's for sure.
Di sicuro non mi manca la neve di Minneapolis.
Yeah, well it's tough making a living, that's for sure.
Be', guadagnarsi da vivere è dura.
Last time I was here, it was well, not a contender for the cover of Good Housekeeping, that's for sure.
L'ultima volta che sono venuto, era... Beh, di certo non poteva ambire alla copertina di una rivista d'arredamento.
He would never have experienced an atmosphere like this before, that's for sure.
Di certo, non ha mai vissuto un'atmosfera come questa.
Well, he'd fuck her, that's for sure.
Beh, lui se la scoperebbe, poco ma sicuro.
It's bigger than a breadbox, that's for sure.
E' piu' grande di un paniere, questo e' sicuro.
You pissed somebody off, that's for sure.
E' ancora occupato. Continuero' a provare. - No.
It doesn't like hard work, that's for sure, which means it's a boy.
Di certo non gli piace la fatica... il che vuol dire che e' un maschio.
Yeah, but he said, he's for sure coming tomorrow.
Gia', ma ha detto che domani viene sicuramente.
She's a keeper, that's for sure.
Lei ti prende, questo e' certo.
You put that on his radar and he won't see you as a little girl anymore, that's for sure.
Mettigli questo sul radar, e lui non ti vedrà più come una ragazzina, senza dubbio.
Because it's for sure some soccer mom around here is more worried about your range than she is about the pool in her backyard or the drain cleaner under her sink.
Perché di sicuro qualche mammina del posto si preoccupa più del poligono che della piscina nel suo giardino o dello scarico del lavello.
I never spoke to anybody about money after that, that's for sure.
Da allora, non ho mai piu' parlato di soldi con nessuno, e' certo.
And it won't be easy -- that's for sure.
Non sarà facile. Questo è sicuro.
1.7614650726318s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?